Пародии. Идет бычок, качается...(от других авторов)

На предыдущей странице вы познакомились с моими пародиями на нетленку Идёт бычок, качается…  Однако, признаюсь, что прав был Козьма Прутков и объять необъятное действительно невозможно. В глобальной сети Интернет есть бесконечное множество замечательных пародий, которые меня  просто очаровали

Это, к примеру, пародия в стиле Гумилёва, автор Фриц Олафсон. Она подана в пафосно-романтическом стиле, устремленном  к далеким берегам озера Чад. Как антипод этой пародии звучит пародия другого автора, Романы Маневича, который подает своего бычка в  повседневно- обиходной ситуации, лишенной романтики, но не лишенной юмора и иронии. Автор не указывает, в чьем стиле изображен бычок, но здесь явно угадывается Некрасов, с его скорбными и печальными рассуждениями и горькой  народной доле. Да простят нас классики за фривольное обращение с их стилем, но то, что мы о их помним, знаем их  манеру письма  и авторский стиль –пойдет только на пользу произведениям и литературной памяти народа.

@Н. Орлик

 

Пародия в стиле Гумилёва

Фриц Олафсон

 Сегодня, я вижу, особенно весел твой взгляд,

 В руках держишь ты рыболовный сачок…

 Послушай: далёко, далёко, но озере Чад

 Престраннейший бродит бычок.

 

 И пусть грациозность ему не дана,

 И шкура его – отнюдь не волшебный узор,

 Такой, что пугается даже луна,

 Дробясь и качаясь на влаге широких озёр.

 

 Вблизи он похож на прогнившее дно корабля,

 А бег его плавен, как камня с утёса полёт.

 И знаю, что видеть его уж не может земля,

 Когда он уходит в свой каменный грот.

 

 Я знаю весёлые сказки таинственных стран,

 Про чёрную доску – про страх молодого быка.

 Но ты слишком долго вдыхала туман,

 Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме себя.

 

 Бычок тот судьбе своей очень не рад,

 С доски упадёт, лишь подует чуть-чуть ветерок…

 Ты плачешь? Послушай…далёко на озере Чад

 Престраннейший бродит бычок.

 

 

Пародия в стиле Некрасова

Роман Маневич

 

Идет бычок, качается, вздыхает на ходу:

Ух, ты! Доска кончается. Сейчас я упаду..

Погибну под скамейкою,  расплющив тело в блин

Забудут все  теленочка, сойдется светом клин.

 

Не станут в след соловушки, ни плакать, ни свистать,

И  бракодела – столяра не выгонят  с поста.

Им, сволочам  без разницы, погиб ли, жив бычок,

Ходил ли он над пропастью, попал ли на крючок!

 

Начхать, качалась досточка, иль вовсе мостик сгнил,

Правительство  бездельников сенат  объединил!

А мне, бычку, младешеньку  грозит в кромешный ад,

И пикнуть не успею, как запрут на комбинат!

 

Ребро, филейка,  вырезка, лопатка и кострец.

Рога, копыта, шкура и, наверное,  пипец

Не вспомнят, что  над бездною ходил я,  как герой,

На ливер пустят легкие и сердце, что  с искрой !

 

Зачем  я шел по досточке?! Кто мне ответит, ну?!!!

Внизу трава  зеленая, а я в дерьме  тону...

Советую  я детушкам стишок сей не читать,

Пусть лучше все  подумают, бычка-то как  спасать?

 

 

 

К авторским пародиям Натальи Орлик